“桥归桥,路归路”用韩语怎么说?

发布时间:2021-10-30 17:18作者:无锡首尔韩语

桥归桥,路归路

 

释义:比喻互不相干的事应该严格区分开来。 

 

韩语翻译参考如下:

 

1.서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된다.

 

예:서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된단 말이야. 인정은 인정이고 장사는 장사이다.

例子:桥归桥,路归路。人情是人情,买卖是买卖。

2.서로 상관하지 않다.

 

예: 이혼한 후에 우리 서로 상관하지 말자. 

子:离婚后我们桥归桥,路归路。

3. 너는 너고 나는 나야.

 

예: 앞으로 너는 너고 나는 나야. 우리 죽을 때까지 서로 만나지 말자.

例子:往后桥归桥,路归路。我们老死不相往来。