《running man》道歉和宽恕,会因为和解走向第2季
런닝맨' 사과와 용서, 그리고 화합으로 시즌2 갈까
2010년부터 시작된 SBS 예능 ‘런닝맨’의 방송이 이제 두 달 밖에 남지 않았다. 7년여 간의 여정을 마치는 것이다. 김종국 송지효 등 멤버 하차 통보, 종영 결정 과정이 껄끄러웠기 때문에 마지막이 행보가 더 안타깝고 안쓰럽다.

2010开始的SBS综艺《running man》的播放到现在已经只剩两个月了,这意味着要结束7年的旅程。因为金钟国,宋智孝等成员的下车通报,决定终映的过程让人心酸,所以成员们最后的步伐更显遗憾和歉意。

'런닝맨'은 캐릭터의 조합으로 웃음과 재미를 만들어내는 프로다. 개리가 자진 하차한 이후 어떤 식으로건 변화를 줬어야할 상황이었다. 그래서 제작진은 강호동 영입과 송지효-김종국 하차의 멤버 개편으로 시즌 2를 계획했다. 오랜 시간 함께 했던 두 동료를 떠나보내는 과정에서 조금만 더 배려를 했으면 좋았을 것을. 결국 시청자 비난은 바가지로 먹고 개편은 물건너 가는 최악의 상황을 자초했다.

《running man》是通过人物形象的组合来制造出笑点和趣味的节目。在Gary主动下车以后处于不管是以怎么样的形式也要改变的情况。所以制作组计划以通过引进姜虎东,宋智孝和金钟国下车的形式调整开始第2季。在送走很长时间内一起走过的两位同僚的过程中要是能稍微多一点考虑的话就好了。最终受到观众的谴责,调整化为乌有,最终才导致了如今最差的情况。

제작진은 지난 25일 방송 말미 “그동안 있었던 일들로 큰 상처를 받은 여러분께 사과를 드립니다. 앞으로 더욱 성숙해지고 노력하는 제작진이 되겠습니다”라고 밝혔다. 이는 7년간 함께해온 멤버들에게 미안한 마음이자, 한결 같은 사랑을 보내준 시청자들에게 전하는 멘트일 터이다. 지난주 방송분부터 사과를 이어오고 있는데, 그들 자신도 알고 있듯 이제는 유종의 미를 거둬야 할 아주 중요한 시기이다.

制作组在25号的节目最后表明“我们对因为这期间发生的事情而受到伤害的各位深感抱歉。以后会变得更加成熟更加努力”。这些话是制作组队向7年来一起走过的成员们传达的歉意,这些话也是对一如既往喜欢节目的观众们传达的内容。从上周节目开始道歉一直在持续,制作组自己也知道,现在是应该善始善终的时候。

첫 방송 이후 국내 시청자들에게 많은 사랑을 받았던 ‘런닝맨’은 해외에서도 포맷을 수출해갈 만큼 인기가 높았다. 유재석, 지석진, 김종국, 하하, 이광수, 개리 등 멤버 전원이 한류 스타로 거듭날 정도로 위상이 대단했다. 차츰 국내에서 인기가 시들해졌음에도 해외에서의 인기는 날이 갈수록 뜨겁다. 타국 입국부터 출국까지 쉽지 않은 걸보면 말이다.

从初期放送开始受到国内观众喜欢的《running man》后来版权出口海外,在海外也有相当高的人气。刘在石,池石镇,金钟国,哈哈,李光洙,gary等成员全部成为韩流明星,有着很高的地位。慢慢的,在国内虽然人气有所下降,但是在海外却日渐火热。从出入其他国家的时候的场景来看就知道了。

그러나 최근 개리가 하차한 이후 프로그램에 변화를 주고 싶었던 제작진은 멤버 하차 통보 과정에서 우를 범했고, 뜻하지 않게 송지효와 김종국에게 깊은 상처를 남기게 됐다. 개편을 서두른 제작진 심정을 이해가지만 방법은 서툴렀다.

但是最近Gary下车以后,想要给节目带来一点变化的节目组在通报成员下车的过程中犯下了错误,不是出于本意地给宋智孝和金钟国留下了伤害。虽然可以理解制作组想要调整的心情但是方法用错了。

어떤 일을 마무리할 때 유종의 미를 거둔다고 말한다. 해석하면 끝맺음을 아름답게 한다는 의미다. 아름다운 마무리가 비단 좋은 시청률만 의미하지는 않는다. 시즌2로 돌아오든, 새로운 프로그램을 시작하든 다음 일이 순탄하게 흘러갈 수 있도록 길을 닦는 것 역시 아름다운 끝맺음이라는 사실을 ‘런닝맨’ 제작진은 유념해야 할 것이다.

我们说要结束某件事情的时候要善终。解释来说就是结尾要完美。完美的结尾不只是意味着好的收视率。不管是开始第2季,还是开始新的节目,制作组要铭记的是为了使以后的事能顺利的进行铺平道路才是完美的结局。

翻译人:无锡首尔韩语任老师
校对人:无锡首尔韩语余老师
无锡首尔韩语
0510—82737034
 

本文来自:西安韩语培训

      上一篇:金有贞方面“由于压力性休克入院,有必要调节    下一篇:【无锡首尔韩语原创】翻译赵震雄、车胜元、柳