在韩国租房子的时候要怎么说呢?

发布时间:2018-08-26 11:31作者:无锡首尔韩语
租房篇

 

介绍新搬的房子

 

미나:앤디 씨, 이사 잘 했어요?

美娜:安迪,搬家还顺利吗?

앤디:네, 친구들이 도와 줘서 잘 끝났어요.

安迪:是的,在朋友的帮助下很顺利地完成了。

미나:이사간 집은 어때요? 좋아요?

美娜:搬家后的房子怎么样?好吗?

앤디:네, 좋아요. 지은 지 얼마 안 돼서 깨끗한 편이에요. 

安迪:是的,挺好的。刚建好没多久,所以比较干净。

미나:그런데 학교에서 좀 멀지 않아요?

美娜:但是离学校不远嘛?

엔디:좀 멀긴 하지만 괜찮아요.

安迪:虽然有点远,但是没关系。

미나:언제 집들이 한번 하세요.

美娜:什么时候要举行一次乔迁宴呢。

엔디:네, 그럴게요. 

安迪:对的,是这样的。

 

 

 

给房东打电话

 

집주인:여보세요?

房东:喂?

앤디:여보세요, 안녕하세요? 101호로 이사 온 학생인데요.

安迪:喂,您好。我是101号房搬来的学生。

집주인:네, 안녕하세요? 방이 마음에 들어요?

房东:恩,您好。房间还满意吗?

앤디:네, 마음에 들긴 해요. 그런데 문제가 생겼어요. 

安迪:是的,挺满意的,但是出问题了。

집주인:무슨 문제인데요?

房东:是什么问题呢?

앤디:설거지를 하려고 하는데 물이 잘 안 내려가요. 어떻게 해야 될지 잘 모르겠어요.

安迪:想要去洗碗但是水流不下来。现在我不知道该怎么办。

집주인:그래요? 그럼, 잠깐만 기다리세요. 제가 지금 가 볼게요.

房东:真的嘛?那么,请稍等。我现在就过去。

 

 

房屋中介

 

부동산 종개인:어서오세요, 어떻게 오셨어요?

房屋中介:欢迎光临,不知道为何而来呢?

앤디:원룸을 하나 찾고 있는데요.

安迪:正想要租一居室呢。

부동산 종개인:아, 좋은 방이 하나 있는데...

房屋中介:啊,正好有一间好房呢。

앤디:월세예요? 전세예요?

安迪:月租还是押租呢?

부동산 종개인:월세인데 한 달에 60만 원이에요.

房屋中介:是月租房,但是一个月要60万元。

앤디:좀 비싼 편인 것 같아요. 그런데 주변 환경은 어때요?

安迪:稍微有点贵呢。那周边环境怎么样呢?

부동산 종개인:주택가라서 조용한 편인에요.

房屋中介:是在住宅区所以挺清静的。

앤디:시설은요?

安迪:设施呢?

부동산 종개인:가구도 다 있고 인터넷도 돼서 편할 거예요.

房屋中介:家具都有,而且也有网络,所以会很方便的。

앤디:지금 좀 볼 수 있을까요?

安迪:那现在可以去看看嘛?

부동산 종개인:그럼요. 지금 같이 한번 가 봅시다. 

房屋中介:那当然了。现在先一起去看一下吧。

 

 

 

词汇

 

韩文 中文 韩文 中文
(-이/가) 내려가다 下来 주변환경 周边环境
물이 내려가다 水流下来 주택가 住宅区
(-이/가)들어오다 进来,通 구하다 寻找
불이 들어오다 亮灯 지저분하다 乱七八糟的
가스가 들어오다 通煤气 반반 对半
짓다 建、盖 반반씩 每人一半
뜨겁다 깜짝이야! 吓了一跳
맑다 清新 (-이/가)(-에서) 떨어지다 落选

가구

家具

(-기)바라다 希望
가스 煤气 추첨하다 抽签
난방 暖气 공간 空间
난방이 되다 有暖气 공동 共同
보일러 锅炉 기숙사 宿舍
부동산 房地产中介
부동산 중개인 房地产中介经纪人 매점 小卖店
샤워실 浴室
불을 켜다 失礼,不好意思 수도세 水费
쇼핑 센터 购物中心 종류 种类
원룸 一居室 전기
월세 月租 전기 요금 电费
전망 视野
전망이 좋다 视野好 다음으로 其次
전세 押租 2인실 2人间
주변  周边 기숙사비 宿舍费

 

 

 

语法

 

-(으)ㄴ/ㄴ 편이다

 

-(으)ㄴ/는 편이다 前面可以接形容词、이다/아니다、动词或있다/없다;可以通过以下事例理解:

例: 

  ① 민정 씨는 키가 작은 편이에요.

  (敏静的个子矮。)

  ② 마이클 씨는 한국말을 잘 하는 편이에요.

  (麦克的韩国语说的很好。)

  ③ 수지 씨는 성격이 밝은 편이에요.

  (秀智性格开朗。)

  ④ 민수 씨는 노래를 잘 부르는 편이긴 하지만 춤을 잘 못 춰요.

  (民洙唱歌唱的不错,跳舞却不行。)

  ⑤ 토니 씨는 아침에 일찍 일어나는 편이라서 학교에 일찍 와요. 

  (托尼早上起得早,到学校也早。)

 

注意:

  -(으)ㄴ/는 편이다前接动词时,经常与자주, 많이, 잘等副词搭配使用。

 

 

-긴 하다

 

-긴 하다 是 -기는 하다 的缩略型。前面可以接形容词、이다/아니다、动词或있다/없다. 其时态变化通过하다来体现。-긴 하다 常用于认同某一事实,但同时强调还存在与此相反或相对的另一方面。因此,-긴 하다后句常常叙述与前句相反的内容,但有时也可省略。以-긴 하다结尾的句子,其后常跟有하지만或그런데等词语。-긴 하다, 하지만的缩略型是- 긴 하지만。意思是“的确……,不过……”。

例:

  ①  A:집이 학교에서 멀지 않아요?

  (家离学校不远嘛?)

        B:네, 좀 멀긴 해요. 하지만 공기가 깨끗해서 좋아요.

  (恩,稍微有点远。但是空气很清新,很好。)

  ②  A:그 영화가 재미있었어요?

  (那部电影有意思吗?)

        B:네, 재미있긴 했어요. 그런데 너무 길었어요.

  (恩,虽然很有意思 ,但是电影太长了。)

  ③  제가 이 학교 학생이긴 해요. 하지만 관이 멫 시에 문을 여는지 모르겠어요. 

  (我虽然是这个学校的学生,但是不知道体育馆几点开门。)

  ④  이 운동화가 가볍긴 하지만 값이 비싸요.

  (这双运动鞋虽然很轻便,但是价格贵。)

  ⑤  가방이 싸긴 하지만 품질이 안 좋은 것 같아요. 

  (这个书包虽然很便宜,但是质量好像不怎么好。)

  

注意:

  - 긴 하지만与- 지만意思相近,但- 긴 하지만还附加有认同前句事实的含义。